Credit card cheater

Please be careful in giving away personal information. This story is all the proof you need why protecting your identity is important.

Please join us on our Facebook page http://www.facebook.com/bangkokpostlearning

Teerasat Nokampol, 57, a former credit card salesman, is brought to a press conference following his arrest at an ATM in Samut Prakan’s Muang district. APICHIT JINAKUL


Click button to listen to Card fraud and rightclick to download

Cops nab ex-credit card salesman on fraud rap

Police arrested a former credit card salesman yesterday on charges of defrauding 10 financial institutions and using 16 credit cards obtained fraudulently in other people’s names.

Teerasat Nokampol, 57, had outstanding arrest warrants in Samut Prakan and Nakhon Pathom provinces for identity theft, credit card fraud and using fake documents, police said.

He is alleged to have lied to customers, telling them he was a loan officer working for various banks. He obtained their personal information by asking people to fill out application forms.

He then used the information and signatures on the form to apply for credit cards, which he later used to withdraw cash and buy products, police said.

The Bank of Ayudhaya had informed police that a man was falsely claiming to be a credit card salesman for the bank, which led to Mr Teerasat’s arrest.

This bank alone had been defrauded of more than 3 million baht from spending through 16 credit cards.

Ten financial institutions were affected in total.

Police said they will begin tracking down accomplices and warned the public to be careful when giving out their personal information.

Adapted from a story in today's Bangkok Post

press conference – an official meeting where someone makes a formal statement about a particular issue or event to journalists and answers their questions about it การแถลงข่าว
arrest – (of the police) taking someone to a police station because they are believed to have committed a crime การจับกุม
cop – (informal) a police officer ตำรวจ (คำสแลง)
nab – to catch or arrest a criminal จับ
fraud – the crime of intentionally deceiving someone or cheating in order to gain an advantage or benefit การฉ้อโกง การหลอกลวง เล่ห์เพทุบาย
rap – slang for charge, an official statement accusing someone of committing a crime ข้อกล่าวหา
defraud – to get money illegally from a person or an organization by tricking them  โกง, ฉ้อโกง, หลอก
financial institution – a business which helps its customers manage money, e.g., a bank, insurance company, etc. สถาบันการเงิน
obtain – to get something that you want or need, especially by going through a process that is difficult ได้มา, ได้รับ
outstanding – not yet paid, done, solved, etc ค้าง
arrest warrant – a document signed by a judge allowing police to arrest someone หมายจับ
identify theft – stealing someone's  personal information and using it without their permission, often pretending to be them
fake – made to look like something real to trick people ปลอม
document – a paper or set of papers with written or printed information, especially of an official type  เอกสาร
alleged – claimed to be true although not yet proven ที่ถูกกล่าวหา
lie – to say or write something that you know is not true โกหก, พูดเท็จ
loan – an amount of money that a person, business, or country borrows, especially from a bank เงินกู้
application form – a document requesting something , such as a job, a credit card, entry to a university แบบใบสมัคร, ใบคำร้องขอ
signature – usually a person name written in a special way, but in this case a set of markings that are different from all others ลายมือชื่อ
apply – to make a formal request for permission to do or have something ขอ (noun form: application การขอ)
withdraw – to take money out of a bank account ถอนเงินจากธนาคาร
cash – money เงินสด
track down – to try to follow and find someone or something ตามรอย

About the author

columnist
Writer: Terry Fredrickson
Position: Education Marketing and Support Manager